Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - Bilge Ertan

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 101 - 120 d'aproximadament 188
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Següent >>
38
Idioma orígen
Francès je voudrais te poser une question un peu délicate
je voudrais te poser une question un peu délicate

Traduccions finalitzades
Turc Sana biraz...
Romanès AÅŸ vrea să-Å£i pun o întrebare puÅ£in mai delicată
51
Idioma orígen
Turc Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam
Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam

Traduccions finalitzades
Francès Je ne...
Anglès I never ever
28
Idioma orígen
Francès Tu pourras toujours compter sur moi.
Tu pourras toujours compter sur moi.

Traduccions finalitzades
Turc Her zaman bana güvenebilirsin.
918
Idioma orígen
Turc 1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra, Hakkari'de bir süre Fransızca öğretmenliği yaptı. iki kez Paris'e giderek Sorbonne'da Fransız Dili ve Edebiyatı ile Sesbilim üzerine eğitim gördü. Dönüşünde Gazi Eğitim Enstitüsü'nde öğretim görevlisi olarak görev yaptı. 1957'den 1971 yılına kadar Fransız Dili ve Edebiyatı dersleri veren Saraç; Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu ile Tercüme Bürosu’nda üye olarak görev yaptı.

Öğretmenler Federasyonu ikinci başkanlığı görevini yürüten şair; Türkiye Öğretmenler Sendikası (TÖS)'nın da kurucularındandır. Gazi Eğitim enstitüsü'nden emekli olan Tahsin Saraç'ın ilk şiirleri Varlık Dergisi'nde yayımlandı. bir yandan Tercüme, Türk Dili ve Çeviri dergilerinin yazı kurullarında çalışırken, diğer yandan Dost, Papirüs, Sanat Rehberi, Türk Dili gibi dergilerde şiirleri yayımlandı. Kadınlar da Savaşı Yitirdi gibi oyun çevirileri yaptı.

Özde, biçimsellik ve dilde kendine özgün şiirleriyle toplumcu - gerçekçi çizgide ilerleyen şair, sanatçıyı, insanı ve toplumu değiştirmekle yükümlü gören bir bakış açısına sahipti.
Partie d'un article wiki parlant de Tahsin Saraç

Question au traducteur : j'ai copié-collé cet article, n'y aurait-il pas une erreur de frappe à la seconde ligne du texte ci-dessus? :?

Voci le lien wiki : http://tr.wikipedia.org/wiki/Tahsin_Sara%C3%A7

Traduccions finalitzades
Francès Tahsin Saraç
32
Idioma orígen
Anglès Jean Pierre R
Please offer him your congratulations!

Traduccions finalitzades
Francès Jean Pierre R
12
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc Nasilsin kuzen?
Nasilsin kuzen?

Traduccions finalitzades
Francès Comment...
17
Idioma orígen
Turc Sigarayı bırakıyorum!
Sigarayı bırakıyorum!

Traduccions finalitzades
Anglès Smoking
140
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay...
sanıyorum görüşmemiz eskisi gibi kolay olmayacak.yeni yıl için senden haber bekliyorum lütfen bana yaz nasıl olduğunu ve neler hissettiğini bilmek isterim.sevgiyle kal.

Traduccions finalitzades
Francès Je pense que...
164
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Búlgar нали без мен ништо не ...
нали без мен ништо не беше...неможеше да дишаш казваше...аз бях твоето всичко..лажа...лажа..очите ти не виждаха никого...аз и ти на ябалката двете половини..до смарта щяхме да сме заедно..лажа..лажа..
hepsi-yalan spr sarki :P

Traduccions finalitzades
Turc Hani bensiz bir hiçtin...
41
Idioma orígen
Turc ne ılıskısı bazen bunalıma sokuyolar ole yazıyorum
ne ılıskısı bazen bunalıma sokuyolar ole yazıyorum
british uk

Traduccions finalitzades
Anglès There's...
273
Idioma orígen
Francès deux femmes en même temps
pour le problème de la webcam, est-ce-que tu as messenger 7 ? Ma webcam fonctionne avec d'autres personnes, je ne comprends pas pourquoi ça ne fonctionne pas avec toi. Je te vois mais tu ne me vois pas. Pour Patricia, elle dit qu'elle est enceinte, elle m'a dit qu'elle te voyait tous les jours (même quand tu me voyais) et qu'elle faisait l'amour avec toi.

Traduccions finalitzades
Turc Aynı anda iki kadın.
40
Idioma orígen
Turc vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
vay erhan kuzu ilişkide yapmışsınız hayırlı olsun
british uk

Traduccions finalitzades
Anglès Wow
64
Idioma orígen
Francès Pour ma grande sÅ“ur Hatice je te souhaite un...
Pour ma grande sœur Hatice

Je te souhaite un joyeux anniversaire!


Ton frère.

Traduccions finalitzades
Turc Ablam Hatice'ye
229
Idioma orígen
Anglès Not only has McDOnas, which employs over 1...
Not only has McDOnas, which employs over 1 million people worldwide, played a huge role in pioneering low standards now equated with the word "McJobs", but it has also decided to restrict our ability to have a public discussion about the impact of the McJobs phenomenon.

Traduccions finalitzades
Turc Dünya üzerinde...
283
Idioma orígen
Turc Türkiye'ye gelmen için...
Türkiye'ye gelmen için oturmuş sadece bekliyoruz. Diğer fanların seni görebiliyor.Biz göremiyoruz.Bu bizi çok üzüyor.hala küçük bir umudumuz var ve o umut hiç bitmeyecek. Lütfen Türkiyeye gel .bizim tek hayalimizi gerçekleştir ve senin için atan kalplerimizi mutlu et. Biz türk fanların seninle nefes alıp veriyoruz . Lütfen bize cevap ver.

Traduccions finalitzades
Anglès We are just...
64
Idioma orígen
Francès Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Nathalie est une amie ou un peu plus pour toi ?
Est ce que ton papa se porte bien ?

Traduccions finalitzades
Turc Nathalie senin için sadece bir arkadaş mı yoksa biraz daha fazlası mı?
39
Idioma orígen
Francès travail.
j'espère que tu trouveras prochainement un travail,

Traduccions finalitzades
Turc Ä°ÅŸ.
16
Idioma orígen
Francès J'en ai marre de tout
J'en ai marre de tout

Traduccions finalitzades
Turc Her şeyden bıktım
140
Idioma orígen
Turc çunku simdi
çunkü şimdi sen mantikli konuşuyorsun, ama bu kürtaş yaptirdigin dogru ise, sen benim yazdiklarimi nereden görüyorsun, sen benim Nattaliye yazdiklarimi nasil görüyorsun

Traduccions finalitzades
Francès Parce que maintenant...
395
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev...
Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev yerim Mardin'di. Ankara'dan Mardin'e gitmek için otobüse binmiştim. Yolculuk çok uzun sürmüştü. Mardin'e vardığımda saat 12:00'idi. Garda indim ve öğretmen evine gitmek için dolmuş bekledim.
Öğretmen evine gittiğimde saat 12:30'idi. Öğretmen evi kapanmıştı. Gidecek yerim de yoktu. Bende öğretmen evinin karşısındaki parkta oturdum. Yanımda da para az olduğu için otele de gidemedim ve geceyi o parkta geçirmek zorunda kaldım.

Traduccions finalitzades
Anglès Year 1990...
<< Anterior1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Següent >>